|
|
Практическое задание по новелле И.А.Бунина “Господин из Сан-Франциско”.
Новелла “Господин из Сан-Франциско” переписывалась И.А.Буниным несколько раз. Опубликовав произведение в 1915 году, он возвращался к нему даже почти через сорок лет - в 1951, 1953 годах.
Сравните отрывки, приведенные из ранних редакций новеллы, с современной редакцией. Ответьте на вопрос: с какой целью были внесены изменения, как это повлияло на выражение основной идеи новеллы?
- “... и жизнь на нем протекала по самому высшему регламенту, красноречиво рассказанному во всех несметных рекламах той кампании, которой принадлежал этот пароход: рано утром будил гг. туристов трубный сигнал: накинув утренние сухие костюмы они пьют чай, кофе, шоколад, какао; затем садятся в мраморные ванны, делают гимнастику, возбуждающую аппетит и хорошее самочувствие, совершают туалет и идут к первому завтраков, за которым перед ними богатейший выбор яичных, мучных, рыбных и мясных блюд; до одиннадцати они гуляют, играют в тёффль-борд, в бросание колец на шест и другие игры; в одиннадцать получают бутерброды с бульоном, в час - второй завтрак: икру, гусиные печенки, омары, отварные овощи, дичь и прочее; до четырех часов они лежат на палубах в лонгшезах, укрывшись пледами и задремывая; в четыре их будит “приятное известие”, что готов чай с печеньем; а новый трубный сигнал, раздающийся в семь с половиной часов вечера, извещает их об одном из...” (40 с.)
- “...не думая, что именно ужасно. Может быть, именно то, что вот он, уже старик, опять наряжается, и мучается, и делает так изо дня в день, изо дня в день, и не один, а несколько раз в сутки, теряя на одевание и раздевание по меньшей мере часа три, когда их и всего-то двадцать четыре? Или ужасно это объедение, которому с утра до вечера предается он также спокойно, как и все люди его круга, предающиеся чуть ли не ежечасно этому никем не осужденному разврату? Или ужасен вообще тот мир, в котором он живет? Но, конечно, ничего подобного и в голову не приходило господину из Сан-Франциско. Ведь это, как сказано во всех учебниках, только в древности “развращались и погибали” не только отдельные люди, но и целые народы в пирах, в роскоши, в пурпуре, без меры владея рабами, конями и колесницами. Теперь этого нет и не может быть. А что до рабов, до всей этой несметности служилой черни, которой и была, и есть, и во веки веков будет переполнена земля, до всех этих углекопов, кочегаров, матросов, грузчиков, извозчиков, носильщиков, портье, лакеев, поваров, коридорных...” (46 с.)
- “Мужчины, задрав ноги, решали на основании последних биржевых новостей судьбы народов...” (41 с.)
- “На этом острове две тысячи лет тому назад жил человек, совершенно запутавшийся в своих жестоких и грязных поступках, который почему-то забрал власть над миллионами людей и который, сам растерявшись от бессмысленности этой власти и от страха, что кто-нибудь убьет его из-за угла, наделал жестокостей сверх всякой меры, - и человечество навеки запомнило его...” (49 с.)
“...и никто не знал, ни того, что уже давно наскучило этой паре притворно мучиться своей блаженной мукой под бесстыдно-грустную музыку, ни того, что стоит гроб глубоко, глубоко под ними на дне темного трюма...” (51 с.)
|